ostrea: (Default)

Kerala Kathakali Centre. Актер катакали наносит грим. Февраль 2010, Форт Кочин, Индия

Часть 1: Южноиндийский театр Катакали – искусство наложения грима
Часть 2. Театры Форта Кочин и древние искусства Южной Индии.

В Кочине есть целых три театра Катакали. Пожалуй, самый популярный из них – новый Kerala Kathakali Centre на K.B.Jacob Road, в сотне метров от готической базилики Санта Крус, первый театр в Кочине, куда я пошла на вечернее представление.

Read more... )
ostrea: (Default)

Kerala Kathakali Centre. Актер катакали наносит грим. Февраль 2010, Форт Кочин, Индия


Часть 1: Южноиндийский театр Катакали – искусство наложения грима
Часть 2. Театры Форта Кочин и древние искусства Южной Индии.

В Кочине есть целых три театра Катакали. Пожалуй, самый популярный из них – новый Kerala Kathakali Centre на K.B.Jacob Road, в сотне метров от готической базилики Санта Крус, первый театр в Кочине, куда я пошла на вечернее представление.

Read more... )
ostrea: (India)

Рабочие на старой фактории специй ворошат имбирь для просушки. И так 10-12 часов в день. 15.02.2010, Форт Кочин, Индия

Кочин – древнейший торговый порт на малабарском берегу Южной Индии, известный еще древним грекам, порт отправки в Старый свет специй и шёлка. Расположен он большей частью в лагуне озера Вембанад (Vembanad), образованного муссонными потоками, стекающими со склонов невысокой, но протяженной горной гряды Западных Гхатов.

Read more... )
ostrea: (India)

Рабочие на старой фактории специй ворошат имбирь для просушки. И так 10-12 часов в день. 15.02.2010, Форт Кочин, Индия

Кочин – древнейший торговый порт на малабарском берегу Южной Индии, известный еще древним грекам, порт отправки в Старый свет специй и шёлка. Расположен он большей частью в лагуне озера Вембанад (Vembanad), образованного муссонными потоками, стекающими со склонов невысокой, но протяженной горной гряды Западных Гхатов.

Read more... )
ostrea: (Default)

Грим актеров индийского традиционного театра катакали, Varkala, 02.2010, Kerala, South India

Традиционный индийский театр Катакали (или Катхакали) – удивительное искусство моего любимого южноиндийского штата Керала, представляющее собой танцевально-драматическое театрализованное представление, длящееся иногда много часов. Оно выросло из очень разных вещей: храмового танца во время исполнения средневековых религиозных мистерий, йогических асан, аюрведы, принципов традиционного боевого искусства Южной Индии каларипаятту, тантрийских ритуалов с их ужасными масками демонов, таких как Theyyam, и даже традиции татуировки лиц в малабарских племенах.

Read more... )
ostrea: (Default)

Грим актеров индийского традиционного театра катакали, Varkala, 02.2010, Kerala, South India

Традиционный индийский театр Катакали (или Катхакали) – удивительное искусство моего любимого южноиндийского штата Керала, представляющее собой танцевально-драматическое театрализованное представление, длящееся иногда много часов. Оно выросло из очень разных вещей: храмового танца во время исполнения средневековых религиозных мистерий, йогических асан, аюрведы, принципов традиционного боевого искусства Южной Индии каларипаятту, тантрийских ритуалов с их ужасными масками демонов, таких как Theyyam, и даже традиции татуировки лиц в малабарских племенах.

ostrea: (Kerala)

Классическое южноиндийское каноэ – кеттувалам и его хозяин. 02.2010, Varkala, South India

Если стоять лицом к Лаккадивскому морю, налево от Клиффа располагаются тамильские рыбацкие деревни. Первые посещения в одиночку этого района оставляют крайне смешанные чувства, а встречи на берегу один-на-один могут быть откровенно небезопасны. Местных женщин я на берегу вообще ни разу не видела, они сидят по хижинам (исключая тех, кто продает фрукты и побрякушки на Papanasham beach – главном пляже у Клиффа), а мужское темнокожее население вблизи туристического ареала кажется настолько озабоченным, что постоянно вспоминается старый анекдот:

In the immigration office: – Name? – Suresh Shredsha.
– Sex? – Four times a week.
– No no no, male or female? – Male, female... Sometimes a camel.


Read more... )
ostrea: (Kerala)

Классическое южноиндийское каноэ – кеттувалам и его хозяин. 02.2010, Varkala, South India

Если стоять лицом к Лаккадивскому морю, налево от Клиффа располагаются тамильские рыбацкие деревни. Первые посещения в одиночку этого района оставляют крайне смешанные чувства, а встречи на берегу один-на-один могут быть откровенно небезопасны. Местных женщин я на берегу вообще ни разу не видела, они сидят по хижинам (исключая тех, кто продает фрукты и побрякушки на Papanasham beach – главном пляже у Клиффа), а мужское темнокожее население вблизи туристического ареала кажется настолько озабоченным, что постоянно вспоминается старый анекдот:

In the immigration office: – Name? – Suresh Shredsha.
– Sex? – Four times a week.
– No no no, male or female? – Male, female... Sometimes a camel.


Read more... )
ostrea: (Kerala)

Lakshadweep Sea sunset. 02.2010, Varkala, South India

"В Варкале самые красивые закаты, какие только можно увидеть на Индийском океане" – я слышала это множество раз.

Read more... )
ostrea: (Kerala)

Lakshadweep Sea sunset. 02.2010, Varkala, South India

"В Варкале самые красивые закаты, какие только можно увидеть на Индийском океане" – я слышала это множество раз.

Read more... )
ostrea: (Kerala)

Пассажирский кораблик на пристани Коллама. Февраль 2010, Kerala, South India

12 февраля 2010 года мне предстояло провести весь день на корабле, плывущем из Коллама в Аллеппи. В сезон кораблик ходит ежедневно, отправление в 10.30 (от основной пристани нужно пройти по берегу чуть дальше по часовой стрелке. Прибытие в Аллеппи в 18.30, по пути несколько остановок.

Этот маршрут сверхпопулярен среди туристов, поскольку является, по сути, пассажирским (то есть очень дешевым), но в то же время в чем-то аналогичен найму персонального хаусбота за большие деньги: основной водяной путь один, все по тем же backwaters. Билетик стоит всего 300 IRs (ЛП утверждает, что 400, и именно эту сумму заплатил кое-кто из моих попутчиков, но мне почему-то продали за 300).

Поплыли )
ostrea: (Kerala)

Пассажирский кораблик на пристани Коллама. Февраль 2010, Kerala, South India

12 февраля 2010 года мне предстояло провести весь день на корабле, плывущем из Коллама в Аллеппи. В сезон кораблик ходит ежедневно, отправление в 10.30 (от основной пристани нужно пройти по берегу чуть дальше по часовой стрелке. Прибытие в Аллеппи в 18.30, по пути несколько остановок.

Этот маршрут сверхпопулярен среди туристов, поскольку является, по сути, пассажирским (то есть очень дешевым), но в то же время в чем-то аналогичен найму персонального хаусбота за большие деньги: основной водяной путь один, все по тем же backwaters. Билетик стоит всего 300 IRs (ЛП утверждает, что 400, и именно эту сумму заплатил кое-кто из моих попутчиков, но мне почему-то продали за 300).

Поплыли )
ostrea: (Kerala)

Kollam beach, Arabian sea, 11.02.2010, Kerala, South India

Коллам (Quilon) – один из древнейших торговых индийский портов на побережье Аравийского моря. На фото – центральная часть колламского пляжа. Тут возвышается пафосный отель с оригинальным названием "Beach Orchid", три с половиной звезды за сумасшедшие деньги – живут в нем только приехавшие для морского моциону индийцы. Чуть дальше отеля на пляже стоит бетонная статуя русалки (ее немного видно в правой верхней части снимка), всем своим видом как бы символизирующая европейскость и респектабельность этого места.

Read more... )
ostrea: (Kerala)

Kollam beach, Arabian sea, 11.02.2010, Kerala, South India

Коллам (Quilon) – один из древнейших торговых индийский портов на побережье Аравийского моря. На фото – центральная часть колламского пляжа. Тут возвышается пафосный отель с оригинальным названием "Beach Orchid", три с половиной звезды за сумасшедшие деньги – живут в нем только приехавшие для морского моциону индийцы. Чуть дальше отеля на пляже стоит бетонная статуя русалки (ее немного видно в правой верхней части снимка), всем своим видом как бы символизирующая европейскость и респектабельность этого места.

Read more... )
ostrea: (Kerala)

Тамильский аполлон с острова Монро, 11.02.2010, Kerala, South India

Керальские backwaters – это сеть взаимосвязанных рек, каналов, озeр и ручьeв, составляющих в общей сложности более 900 километров водных путей.

Остров Монро (или, как его называют местные, Munroethuruthu) назван в честь сэра Монро, второго по счету британского резидента тогдашнего штата Траванкор, проживавшего неподалеку в городке Кундара.

Остров находится в 27 километрах от Коллама, он образован течениями озера Аштамуди и реки Каллада. Население острова Монро занято в основном на плантациях кокосовых пальм, ананасов и ореха кэшью.

Read more... )
ostrea: (Kerala)

Тамильский аполлон с острова Монро, 11.02.2010, Kerala, South India

Керальские backwaters – это сеть взаимосвязанных рек, каналов, озeр и ручьeв, составляющих в общей сложности более 900 километров водных путей.

Остров Монро (или, как его называют местные, Munroethuruthu) назван в честь сэра Монро, второго по счету британского резидента тогдашнего штата Траванкор, проживавшего неподалеку в городке Кундара.

Остров находится в 27 километрах от Коллама, он образован течениями озера Аштамуди и реки Каллада. Население острова Монро занято в основном на плантациях кокосовых пальм, ананасов и ореха кэшью.

Read more... )
ostrea: (Default)

Varkala (Kerala, South India), февраль 2010

Назначение рыбной блесны – поймать рыбу,
А когда рыба поймана, блесна забыта.
Назначение слов – сообщить идеи.
Когда идеи восприняты, слова забываются.
Где мне найти человека, позабывшего слова?
Он – тот, с кем я хотел бы поговорить.

Чжуан Цзы

+++ )
ostrea: (Default)

Varkala (Kerala, South India), февраль 2010

Назначение рыбной блесны – поймать рыбу,
А когда рыба поймана, блесна забыта.
Назначение слов – сообщить идеи.
Когда идеи восприняты, слова забываются.
Где мне найти человека, позабывшего слова?
Он – тот, с кем я хотел бы поговорить.

(Чжуан Цзы)


+++ )
ostrea: (Default)
Всем привет. Уже пять дней как из чудесной расслабленной Варкалы, где самым напряженным моментом дня был выбор за обедом между запеченым в банановых листьях морским угрем по-керальски и тайским супом из креветок и шампиньонов, сваренных в кокосовом молоке, я вернулась в суровый, и подчас жестокий мир тали, алу, катлэт-амлэт и прочей масалы.
Сейчас я в Форте Кочин, среди обветшалой португальской колониальной помпезности и огромного количества немецких туристов (дешевле 300 рублей за ночь комнаты не найти, все этими козлами забито, дороговизна! ужас!), до этого три дня провела в водоплавании по знаменитым керальским backwaters.

Read more... )
ostrea: (Default)
Уже 4 дня я наслаждаюсь пляжным отдыхом и долгожданной жарой (так намерзлась в горах!) на Varkala-beach.

Из Тривандрума до Варкалы преотлично доехала полупустым ранним локалбасом в 6.20 утра (идет ежечасно от bus station, что напротив ж/д), ехать 1,5 часа, цена билета 33 рупии, на остановках при отправлении кондуктор степенно звонит в смешной звоночек на длинной веревочке, по дороге в соседнем ряду едут на работу тамильские мужики на слонах.

Read more... )

January 2014

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26 27 28293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 19th, 2017 11:48 am
Powered by Dreamwidth Studios