ostrea: (Kerala)
[personal profile] ostrea

Sagarmatha National Park, Nepal

Все ходят в горы по-разному и с разными целями, но есть моменты, которые нас объединяют не хуже чем совместный труд. Ранний выход например. Организм, при первом писке будильника заподозрив неладное, грустно вопрошает голосом волка из мультфильма – "Шо, опять?". При пятом писке, помогая себе негромким русским словом, выдраться из спальника, добровольно сменив тепло на холод – ну поздравляю, полдела сделано. С отвращением собрать рюкзак с неудобно болтающимся сбоку штативом, натянуть заледеневшие ботинки. Неуклюже протопав по тревожно хрипящему ночной высотной одышкой коридору, выйти из лоджа на двадцатиградусный мороз и долго, бесконечно долго в кромешной темноте идти к вершине под завывание ветра – разумеется, все это ужасно и глубоко противоречит людской сущности. "В основном – и надо заметить, гораздо сильнее чем вот это вот, я люблю нормально выспаться и пожрать!" – особенно громко как бы говорит в такие моменты измученный дал-батом и высотой организм. Наперекор человеческому духу, из последних сил утирающему слезы и со всхлипами прущему за шкирку тело горовосходителя сквозь сияющую звездами черную мглу куда-то вверх, но точно знаю что не в рай. Просто на новую вершину. Шаг за шагом. Еще один маленький шаг. Вперед и вверх.

Красавица Пумори – на языке шерпов это означает "незамужняя дочь" (Джомолунгмы). Имя ей дал Джордж Мэллори.


Mount Pumori (7161 m) view in Mahalangur section of Himalaya. Pumori, which means "Unmarried Daughter" in the Sherpa language, was named by George Mallory

Тропа к Базовому лагерю Эвереста. Шорты поверх термокальсонов в сочетании с пуховиком и бейсболкой – этот любимый массами гималайский кэжуал не выходит из моды. Стиль не вода!


Way to Everest Base Camp

Вид на ледник с Чукхунг Ри. Там, на высоте 5555 среди ледяной пустыни, открытой всем ветрам, растут цветы – видите сочные красные побеги на оттаявшем камне? Это настоящее чудо.


View from Chukhung Ri – Mountain landscape in Sagarmatha National Park, Nepal

Красавица Ама Даблам. Прекрасна cо всех сторон при любой погоде, даже этим хмурым, совершенно монохромным утром, отмеченным обилием снега на тропе.
Имя ее на языке шерпов означает "материнское ожерелье".


Ama Dablam peak view. Sagarmatha National Park, Nepal

Впрочем, утро было не вполне монохромное – над нами всю дорогу во время перехода до Лобуче сияло огромное гало. Его немного видно слева.


Sagarmatha National Park, Nepal

Горы, горы...самые прекрасные в мире.


Sagarmatha National Park, Nepal

Чортен в память об одном из тех, кто не вернулся с Эвереста.


Sagarmatha National Park, Nepal

И Денди Шерпа тоже вас всех поздравляет!


На Гокио Ри. Sagarmatha National Park, Nepal

Почему у него лицо такое смешное? А это мы накануне траванулись угарным дымом от ЯД (Yakshit), коим топилась буржуйка в незабвенном "Гокио ресорт". С тех пор к печкам в лоджах я даже близко не подхожу.
Кстати, на этот Новый Год в Горак Шеп будет довольно много народу.-)

С праздником, друзья!

From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org


 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

January 2014

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26 27 28293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2017 02:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios